“雕版印刷”和“活字印刷”是兩個完全不同的技術(shù)。從這項發(fā)明出現(xiàn)的時間來看,“雕版印刷”要比“活字印刷”早的多,從使用的范圍上看,“活字印刷”在中國古代的印刷比例占比小,而且它所印刷的內(nèi)容是比較邊遠,在傳播中國古代經(jīng)典文化特別是古代經(jīng)書時,大部分是“雕版印刷”。
因此,中國印刷術(shù)中除了“活字印刷”還有“雕版印刷”。
在中國古代發(fā)明與發(fā)現(xiàn)中寫道,“文字發(fā)明后,人們嘗試過多種書寫材料。如殷商時代的書寫材料主要龜甲和牛骨”,這是完全錯誤的。我們今天看到的比較早的殷商時期留下的音古詞,是刻在龜甲或者牛的骨頭上,但是那是當時為了一些特殊需要,而不是人必須要拿刀去上面寫字。
那么下邊的問題就更嚴重了:“其次是將文字鑄刻在青銅器和玉石上。”用青銅玉器記錄日常的文字,那更愚蠢了,也是不可能的。將文字符號刻在青銅上,要通過找銅礦、鑄銅器、制作合劑、再制作堅硬材料刻字,這是何等艱難。青銅器上鑄刻銘文只是寫一些紀念性文字而已。
普通傳遞信息或者記錄信息是我們晚一點看到的,就是在春秋時代的竹木簡刻字。不過實際上普通老百姓可以采用更簡單的辦法,比如北方比較常見在樺樹皮上寫字。
四大發(fā)明的說法是從西方人那里來的。在《新工具》一書里提到了三大發(fā)明,書中說印刷術(shù),這個翻譯是準確的。馬克思談到的四大發(fā)明也是火藥、指南針、印刷術(shù),不是活字印刷。恩格斯談的是磁針、印刷、活字、亞麻紙,雖然有個活字但是顯然它跟印刷是并列的,那他在里面談到的可能是東方輸入的一些技術(shù)。
美國學者編寫的《中國印刷術(shù)的發(fā)明以及新傳》是一本研究中國古代印刷術(shù)的書籍,他說:“歐洲文藝復(fù)興初期四種偉大發(fā)明的傳入,對現(xiàn)代世界的行程,曾起重大的作用”,其中“造紙和印刷術(shù),替宗教改革開了先路,并使推廣民眾的教育成為可能”。這是作者卡特在美國研究印刷術(shù)的時候談到的,書中寫的是“印刷術(shù)”而不是“活字印刷”。
元代將泥活字改為木活字提高了活字印刷使用價值
西方的活字印刷普遍是15世紀以后才出現(xiàn),更多是在16世紀,而早在中國的宋代就已經(jīng)出現(xiàn)了活字印刷。
那么畢昇發(fā)明的活字印刷是不是真的既經(jīng)濟又便捷、快速?
北宋中期沈括寫的《夢溪筆談》,在元代的一個刻本的第十八卷里,有一條叫“技術(shù)門”,講“百印書籍”,“百印書籍”就是用雕版來印刷書籍,這句話為我們判斷雕版印刷術(shù)產(chǎn)生于什么年代提供了依據(jù),就是說唐朝時雕版印刷還不是很興盛。在北宋順義年間,活字印刷又為模板。我們現(xiàn)在看到的《夢溪筆談》就是戰(zhàn)國的寫本,秦漢的寫本,不同程度都有一些劃痕。
我們找最后的結(jié)論看,雖然沈括說“若止印三二本,未為簡易,若印數(shù)十百千本,則極為神速”。就是說印兩三本書的話著實的不方便,若是印數(shù)十百千本就好用了。在語言表述上這只是一種虛擬狀態(tài)。雖然畢昇發(fā)明的活字印刷術(shù)是中國古代最有代表性的科學成就,但其并未在較大范圍內(nèi)得到比較廣泛的應(yīng)用。
《玉堂雜記》是作者周必大講的28句28條,每一條都是很短三十幾個字,于是他自己嘗試印了一下,一共就印了28句,但那是好奇所為,并不代表著南宋時期普遍使用。
元代的王禎改革了這項技術(shù),把沈括的泥活字變成了木活字,活字印刷從此才具有了較大的使用價值。
從北宋時期開始到南宋,留下大量的出版書,南宋的印刷量很大,沒有看到一個北宋的。大量元代的書籍也留了下來,都是雕版。活字印刷的出版物實際存在的我們可以參見個別人偶然做到但完全沒有商業(yè)化的應(yīng)用,但是雕版印刷術(shù)不僅商業(yè)化,而且是大批量的使用。最典型的在今天福建的建陽書廠,暢銷全國而且跨洋過海遠銷到高麗、日本,明顯說明它是有商業(yè)資源的。
« 1 2 »